Japanese Learning: Sentences describing “Existence” using the intransitive verb “Arimasu”; [Ko-so-a for place] ni [Non-Animal Subject]ga Arimasu.

Today we are going to learn sentences that describe existence of a non-animal subject using the intransitive verb “Arimasu”. If a subject is a human kind or an animal, Not “Arimasu” but “Imasu” is used for the predicate verb. “Imasu” will be explained tomorrow.

And the following is a review about Ko-so-a words for places/locations;

– koko : here, this place

– soko : (1) When the speaker and the listener are close and sharing a limited place, “soko” is a place a little distant from the two. The distance for soko is longer than koko, but shorter than asoko. (2) When there is a distance between the speaker and the listener, and the speaker calls the place of the listener “soko”, the speaker would say “koko”.

– asoko : the place over there

We have already learned sentences using koko, soko, and asoko.

1. [Ko-so-a word for place] wa [Name of a Place] desu.

The sentence 1 is a noun predicate sentence whose subject is koko/soko/asoko and predicate is name of a place.

2. [Name of a Place] wa [Ko-so-a word for place] desu.

The sentence 2 is a noun predicate sentence whose subject is name of a place and predicate is koko/soko/asoko.

Today’s sentence for existence is not a noun predicate sentence, but a verb predicate sentence.

3. [Ko-so-a word for place] ni [Non-Animal Noun] ga Arimasu.

The sentence 3 is a verb predicate sentences because it ends with “- masu.” And there are two particles;

– ni : marker for place of existence

– ga : marker for subject

Practice and remember the following conversation;

A : Asoko ni Nani ga Arimasuka. (What is over there?)

B : Asoko ni Kombini ga Arimasu. (There is a convenience store over there.)

This post was written with reference to the exercise A1 on Section 10 of “Minna no Nihongo” published by “3A Corporation”

コメントを残す